10 интересных фактов о тв: такого вы не знали

Уолт дисней

9.

Дэнни ДеВито Филоктет (Геркулес)
Диснеевский «Геркулес» вышел в 1997 году, но поклонники до сих пор не могут прийти в себя от того, насколько похож на него персонаж Дэнни ДеВито. В мультфильме ДеВито озвучил сварливого Филоктета (Фила). Фил должен был научить Геркулеса быть героем, но к тому времени, как Геркулес нашёл его, он уже отошёл от дел.

Однако, получив небольшое поощрение, Фил попадает под влияние Геркулеса и принимает вызов. И стоит ли говорить о том, что Дэнни на все сто справился с поставленной перед ним задачей: его голос, манеры и интонации полностью были переданы его персонажу, сделав того максимально живым и щедрым на эмоции.

Немного о героях

У каждого свой любимый мультфильм и герой в нем. Одним по душе спокойные сюжеты, другим – более активные, а третьи отдыхают под любой советский мультфильм. Но для того чтобы определить самые популярные картины, нужно обратиться к статистике.

Согласно данным следующие мультфильм стали самыми любимыми:

  • «Ну, погоди». Этот мультфильм занял почетное первое место и по-прежнему занимает его, несмотря на то, что в России правительство предприняло меры о том, чтобы он не транслировался в дневное время. Режиссер мультфильма – Котеночкин Алексей;
  • Следующее место досталось мультфильму «Кот Леопольд». На его съемки ушло 18 лет, но усиленный труд оправдал себя. До сих пор в некоторых домах фраза «Давайте жить дружно» по-прежнему звучит и не теряет своей актуальности;

На третьем месте мультфильм «Все о казаках». Над ним работал режиссер Владимир Дахно, а съемки велись в студии «Киевнаучфильм»; «Малыш и Карлсон» вызвал особый интерес у детей и с удовольствием его смотрят и до сегодня;

Не менее популярно «Возвращение блудного попугая». Мультфильм настолько полюбился зрителям, что его съемки продолжались до 2006 года и регулярно появлялись новые серии; С особым интересом семьи смотрели мультфильм Эдуарда Успенского «Трое из Простоквашино». Из него и сейчас можно услышать такие фразы как: «Неправильно ты, дядя Федор, бутерброд ешь», «Сейчас я его из фоторужья щелкну», « Вашу маму и там и тут показывают». Да уж, настоящий добрый мультфильм; Роман Качанов не зря трудился над картиной «Крокодил Гена и Чебурашка». Излюбленные герои стали героями многих анекдотов, а на детских праздниках до сих пор звучит песня «Голубой вагон».

Наверное, любимых мультфильмов так много, что все и не перечесть. Родом из советского времени «Следствие ведут колобки», «Бременские музыканты», «Большой Ух», «Цветик-семицветик», «Маша и Медведи», «Дядюшка Ау», «Буратино», «Умка», «Вини Пух», «38 попугаев» и много-много других.

А что можно сказать о том, какой самый популярный герой советских мультфильмов? Несомненно, у каждого он свой. Одни могут часами смотреть «Ну, погоди», а другие непонимают, что в этом мультфильме интересного и предпочитают «Кота Леопольда». Словом, о вкусах не спорят. Но один из опросов показал, что среди Вини Пуха, Крокодила Гены, Волка и Зайца из «Ну, погоди», а также Чебурашки и Карлсона первое место занимает Вини Пух. Следующая ступень принадлежит Крокодилу Гене. За ним идет Карлсон и Чебурашка. Меньше всего голосов набрали Заяц и Волк.

Как свести звук и видео в «ФотоШОУ PRO»

Чтобы приступить к работе, вам необходимо запустить программу для работы с видео и звуком, а после добавить в рабочую область нужный ролик. Сделать это просто: достаточно ухватить видео мышкой и перетащить его на монтажный стол.

Добавление мультфильма на монтажный стол в «ФотоШОУ PRO»

Щелкните по вкладке «Музыка». Загрузите аудиозапись и настройте. В «ФотоШОУ PRO» очень легко отрегулировать громкость звучания файла.

Дополнение ролика фоновой музыкой в «ФотоШОУ PRO»

А если вы ещё не успели записать озвучку, то есть хорошая новость: это можно сделать в программе. Во вкладке «Музыка» нажмите на опцию «Голосовые комментарии»> «Запись с микрофона».

Запись комментариев в «ФотоШОУ PRO»

Появится небольшое окошко, в котором вы сможете настроить будущую аудиодорожку: выбрать формат, режим, частоту, битрейт. Начните запись. Когда все будет готово, щелкните по кнопке «Остановить». Далее настройте воспроизведение озвучки и сохраните
фильм, перейдя во вкладку «Создать», здесь же выберите подходящий формат из представленного списка.

Сохранение видео

Программа «ФотоШОУ PRO» обладает и другими полезными функциями, которые могут пригодиться вам в работе с видеоматериалами. Например, с ее помощью вы сможете быстро разобраться с тем,
как в картинку вставить видео и создать собственный фото- и видеофильм.

Из статьи вы узнали о процессе профессионального озвучивания мультфильмов, а также о том, как можно подготовить «любительскую» озвучку для фильма или мультфильма в домашних условиях. Теперь вы сможете записать аудиодорожку самостоятельно и быстро
свести её с любым видеороликом с помощью простой в управлении программы «ФотоШОУ PRO».

Что значит домен .tv

Мало кто знает, что домен TV принадлежит крошечному государству Тувалу с площадью 26 квадратных километров и населением около 11 тысяч человек. Благодаря тому, что TV прочно ассоциируется со словами «телевизор» или «телевидение», этот домен стал отличным способом заработать. Сегодня 20% акций на владение доменом принадлежат Тувалу, а оставшиеся акции принадлежат компании dotTV, которая входит в конгломерат Verisign. Аренда была заключена в 2000, и согласно договору Verisign выплачивает Тувалу миллион долларов в квартал.

Сегодня это домен для сайтов, которые так или иначе связаны с телевидением. Преимущественно это сайты с онлайн трансляциями телевизионных каналов и другого мультимедийного контента. Благодаря узнаваемости аббревиатуры в 2003 году было зарегистрировано почти 500 тысяч сайтов с этим доменом, что очевидно приносит огромную прибыль владельцам. После 2003 Verisign перестали публиковать данные о регистрациях, но нетрудно понять, что с каждым годом они только растут.

10.

Уилл Смит Оскар (Подводная братва)
Каково это жить в огромном подводном мегаполисе, где ежедневно происходят какие-то события, так похожие на наши? Кто-то мечтает о красивой жизни, а кто-то пытается подмять под себя весь город, кто-то бежит от собственных страхов, а кто-то ищет приключения, постоянно встревая в передряги. Бойкий и амбиционный Оскар – рыбка, которая работает чистильщиком китовых пастей, мечтает лишь об одном – выйти в свет и прославиться

Он всеми силами старается привлечь к себе внимание, совершая необдуманные поступки и однажды ему это удаётся

Наверняка многие помнят историю «Подводной братвы», где все события вращались вокруг неугомонного Оскара, который в нужное время оказался в нужном месте…

Да вот только мало кто знает о том, что главного персонажа озвучил Уилл Смит, который, кстати, если присмотреться, имеет некое сходство с заносчивым Оскаром, перевернувшим морское дно с ног на голову.

9. Мультфильмы Hanna-Barbera носили ошейники, чтобы их было легче анимировать

Анимация — непростая вещь, и в прошлом это было намного сложнее. Нарисованный от руки мультфильм нужно было собрать буквально из тысяч и тысяч изображений, каждое из которых лишь немного отличалось от предыдущего по порядку. Представьте, что вы рисуете, как Микки Маус поднимается по лестнице 1000 раз подряд, при этом его ноги поднимаются немного выше на каждом изображении.

Чтобы сэкономить время и силы, аниматоры научились срезать углы. Один из них был очень очевиден в ранних мультфильмах Ханны-Барбера, в которых казалось, что у каждого персонажа есть воротник и галстук. Когда Медведь Йоги носил галстук, это означало, что его тело могло оставаться статичным, и нужно было анимировать только его голову . Это было результатом сокращения бюджетов, с которыми создателям мультфильмов приходилось иметь дело при работе на телевидении. В результате мультфильм можно было сделать, используя всего 2000 рисунков вместо обычных 14000.

Как озвучивают мультфильмы профессионалы

Как уже говорилось ранее, озвучивают персонажей мультфильмов обычно актеры и певцы. Как правило, заранее предварительно записывается «черновой» вариант звука, который подается в наушниках диктору, чтобы тот мог ориентироваться в материале как можно
быстрее. Сам процесс записи осуществляется в специально оборудованной студии звукозаписи.

Озвучка мультфильма «Зверополис»

На большом экране перед актером включают мультфильм. Задача — произносить фразы, при этом стараясь попадать в видеоряд. Однако зачастую даже у профессионала не получается произнести ту или иную реплику верно, поэтому приходится делать несколько
«дублей». После окончания записи звукорежиссер собирает фрагменты в один файл и встраивает его в видео.

6.

Айрин Бедард Покахонтас (Покахонтас)
Ещё одна культовая диснеевская классика – «Покахонтас». Анимационный фильм показал принцессу племени, вырвавшуюся из цепких лап своего народа, чтобы испытать приключения и найти любовь. Она знакомится с англичанином по имени Джон Смит и узнает больше о его жизни в Англии, обучая его обычаям своего народа.

Аниматоры встретились с потомками Покахонтас, чтобы получить лучшее представление о том, какой она была и чего бы ей хотелось, но её озвучила американская актриса Айрин Бедард, наделившая главную героиню мультфильма своим голосом, манерами и эмоциями.

5. Кейси Касем покинула Скуби-Ду в знак протеста против рекламы Burger King.

Оригинальный голос America’s Top 40 , Кейси Касем был также оригинальным голосом Шэгги из Скуби-Ду . Он начал играть Шэгги в 1960-х и даже озвучивал его в 2010-х незадолго до своей смерти. Но был период времени, когда Касем фактически покинула шоу в знак протеста.

В период с 1995 по 2002 год Касем отказывалась озвучивать Шэгги после того, как персонажи должны были использоваться в рекламе Burger King. Касем, веган и стойкий сторонник такого образа жизни, как сообщается, был расстроен тем, что Hanna-Barbera, студия, создавшая мультфильм, не хотела сделать Шэгги веганом. Справедливости ради, одной из уловок Шэгги в течение многих лет было то, что у него был ненасытный аппетит и он мог съесть почти все.

Касем не только отказался от рекламы, но и полностью ушел из шоу на 7 лет. Только когда продюсеры уступили и согласились сделать Шэгги вегетарианцем, он вернулся.

Налог на телевидение

Мало кто знает, что в Англии существует налог на телевидение. Он был принят в 2010 году, и годовая стоимость просмотра составляет 145,5 фунтов. Налог обязаны платить все те, кто покупает или смотрит телевизор. Специально для этого существует база, в которую магазины техники вносят всех покупателей. Если налог не оплачен, то нарушителю присылают письмо с напоминанием. Собранные деньги идут на улучшение телевещания в стране и содержание телеканала BBC – единственного в Англии без рекламы.

Стоит отметить, что, по словам налоговиков, оплату вносит почти 100% населения страны, обязанного платить это взнос.

2. Clone High был отменен из-за протестов в Индии

В начале 2000-х Clone High дебютировали сначала в Канаде, а затем на MTV. В мультфильме для взрослых изображена старшая школа, в которой все ученики являются клонами крупных исторических личностей. Пока так нормально. Однако он был отменен вскоре после массовых и очень серьезных протестов в Индии, в ходе которых 100 человек, включая членов индийского правительства, объявили голодовку .

MTV немедленно извинилось и сообщило создателю шоу, что делосделано . Они даже удалили все упоминания о шоу со своего веб-сайта, просто на всякий случай. Но что могло вызвать такой ажиотаж вокруг мультфильма? Особенно в стране, где сериал даже не транслировался? Ганди.

Ганди был персонажем сериала, и вместо того, чтобы изображать человека, которым он был в реальной жизни, создатели решили сделать его тусовщиком, одержимым пьянством и сексом. Как вы можете себе представить, это не прошло гладко в месте, где его почитают как национального героя.

История

1. Самым старым изображениям для анимации тысячи лет. В 1600 г. до н.э. Фараон Рамзес II приказал построить храм, посвященный богине. Что особенного в нем, так это то, что на каждом из его 110 столбцов нарисованы последовательные изображения, показывающие, как он движется. А если быстро пройти мимо них, рисунки «оживут».

2. Истории первого анимационного фильма предшествовало изобретение соответствующей технологии. К этому времени были такие изобретения, как «зоотроп» или метод флип — книги. Французский художник Шарль-Эмиль Рейно запатентовал 21 декабря 1877 года аппарат для просмотра рисунков, прикрепленных к бумажной полоске. Свое изобретение он назвал «праксиноскоп». В декабре 1888 года он основал «Оптический театр». Там Рейно использовал перфорированную ленту с желатиновыми пластинами для проецирования юмористических и бесхитростных нарисованных сцен, синхронизированных с музыкой и звуковыми эффектами, сочиненными им самим.

10 интересных фактов об анимации

3. 28 октября 1892 г. в столице Франции Париже состоялась первая проекция так называемых «световых пантомим», осуществленная с помощью праксиноскопа, созданного Рейно. Для 15-минутного мультфильма «Пьеро» было использовано 500 нарисованных от руки изображений. Первый показ произвел фурор. Амбициозный в отношении успеха Рейно вложил в свое изобретение все. К несчастью для него, братья Люмьер изобрели и запатентовали кинематограф в 1895 году. Рейно вскоре обанкротился и выбросил большую часть своих картин в Сену.

4. Первый полнометражный анимационный фильм был снят в Аргентине Квирино Кристиани в 1917 году. Говорят, что именно Кирино вдохновил Уолта Диснея. «Апостол» — политическая сатира, нарисованная в мультяшном стиле. Несмотря на то, что он не сохранился, отзывы в аргентинской прессе показывают, что фильм пользовался завидным успехом.

Анимация вручную и на компьютере

Разделяют аналоговые и компьютерные техники анимации
. Первые — исключительно ручной покадровый труд. Это может быть рисованная на кальке анимация или анимация, выполненная в технике перекладки деталей — элементов фона, персонажа, разных объектов. Перемещая их, можно создать движущиеся картинки.

Существуют кукольная и пластилиновая техники, когда на сцене-макете покадрово перемещаются и фиксируются на камеру объекты, персонажи.

Анимация — искусство, не знающее границ. Есть, например, такие необычные его виды,  как игольчатый экран Александра Алексеева. В раме расположены тысячи тонких игл, если надавить на них каким-либо предметом, они повторят его очертания. Используя при этом приёмы светотени, можно добиться интересной картинки. Есть также мультфильмы из песка, лоскутков, нитей.

Борис Машковцев

Традиционные техники сейчас задействуют в основном в авторской анимации, которая выступает полем для экспериментов. Её можно отнести скорее к фестивальному кино. Сделать с помощью традиционных техник массовый продукт (полнометражный фильм, сериал) — крайне трудоёмкий процесс. Сравните: в 1970-е годы студия производила 30 короткометражных мультфильмов в год, а теперь — 300 серий в год. Создавать нужно много и быстро, поэтому на передовой — компьютерные техники.

К ним относится, например, тоже рисованная анимация, но созданная с помощью стилуса и тачпада. Также есть анимация с применением компьютерной перекладки. Это тоже ручная покадровая работа, но с помощью современных технологий. Существует электронная библиотека деталей, из которых авторы конструируют персонажей. Аниматоры заставляют их двигаться, меняя положение заранее заготовленных элементов.

Анимация одинаково массово производится в 2D- и 3D-техниках. Это позволяет создавать разнообразный контент для ТВ-каналов, обычных и онлайн-кинотеатров, стриминговых платформ, соцсетей в больших объёмах.

Некорректно говорить, что какие-то виды анимации устаревают. Иногда традиционное искусство возрождается в массовых продуктах. Например, кукольная анимация выстрелила в мультфильмах «Труп невесты» (2005) режиссёра Тима Бёртона, «Коралина в стране кошмаров» (2008) режиссёра Генри Селика, в российском мультфильме «Гофманиада» (2018) режиссёра Станислава Соколова.

Часто компьютерные техники совмещают друг с другом, с традиционными техниками или интегрируют их в художественные фильмы. Например, в октябре 2022 года вышел трейлер фильма «Чебурашка», в котором наряду с актёрами Сергеем Гармашом и Фёдором Добронравовым действует анимированный персонаж. Чтобы наделить его движениями и мимикой, использовали технологию Motion Capture, позволяющую оцифровать игру реального актёра. Созданного с помощью техники 3D CGI героя интегрировали в снятый на натуре фильм. Для этого сейчас есть десятки специальных программ.

«Мы танцуем и занимаемся пантомимой» – история студентки, которая учится на мультипликатора

Читать подробнее

«Ну, погоди!» вне закона

Любой россиянин знаком с мультфильмом «Ну, погоди!». На нем выросли целые поколения, и все мы в детстве любили смотреть про злоключения волка, который пытался поймать зайца, но сталкивался с достаточно жестким сопротивлением. Несмотря на любовь отечественного зрителя, не везде шоу было принято радушно. Так, в Финляндии в восьмидесятом году мультфильм запретили к показу из-за чрезмерной жестокости, которой подвергался волк со стороны зайца.

В 2012 году в России был принят закон, призванный защитить детей от информации, которая может нанести вред их здоровью. Под него мог попасть и мультфильм «Ну, погоди», который был признан жестоким, а кроме того, волк постоянно курил. Мультику могли присвоить категорию «18+» и планировали запретить его показ на ТВ до 11 часов вечера. Между тем, этого не произошло, так как шоу было признано культурной ценностью, что соответствует правде.

На заметку! В 2014 году «Ну, погоди» был признан самым популярным мультиком у отечественного зрителя.

Перспективы анимации в России

Отечественная анимация, в отличие от западной, развивалась вне мировой индустрии. В СССР она полностью находилась на госфинансировании, и это позволило авторам развить множество школ и техник. Такого разнообразия нет почти нигде в мире, что делает российскую анимацию феноменальной.

Но в начале 1990-х отрасль лишилась господдержки и почти перестала существовать. Только с начала 2000-х анимация в России стала развиваться как коммерческое направление, а не только как искусство. За последние 10 лет объём анимационного рынка в стране вырос в пять раз: в 2011 году он был чуть меньше 4 миллиардов рублей, а в 2021 году составил 20 миллиардов рублей. Увеличилось число игроков рынка: в 2011 году работало 30 компаний, сейчас — 80. Однако на международной арене российская анимация пока занимает 1%.

При этом она обладает колоссальным потенциалом, который можно раскрыть, если нарастить объёмы производства. Для этого нужно больше компетентных специалистов.

«Всегда в дефиците аниматоры, а сейчас также специфические технические специалисты — по рендерингу, компоузингу, лейауту. Без них невозможно массовое производство. Общемировая проблема — нехватка сценаристов, способных создавать вселенные, которые смогут годами жить своей жизнью и порождать сценарные ответвления», — отмечает Борис Машковцев.

Высшее образование

Научись рисовать мультфильмы на факультете анимации

Вы научитесь создавать анимированные рекламные ролики и спецэффекты для фильмов, а также 2D- и 3D-моделированию и моушн-дизайну. Студенты проходят практику на ведущей анимационной киностудии страны «Союзмультфильм». К выпуску имеют собственное портфолио, которое помогает им трудоустроиться. Например, начинающие 3D-аниматоры получают от 160 тысяч рублей, а художники анимации – от 200 тысяч рублей.

Узнать, как поступить

Клички из фильмов

Неплохая идея для поиска интересных кличек питомцам —посмотреть на имена из известных кинофильмов:

  • Тортилла, Алиса, Базилио, Артемон — из «Приключения Буратино».
  • Марли — непослушная собака из «Марли и я».
  • Майло — Джек-рассел-терьер из «Маски».
  • Мухтар — из фильма «Ко мне, Мухтар» с Юрием Никулиным.
  • Рекс — из популярного телесериала «Комиссар Рекс».
  • Шарик — из фильма «Четыре танкиста и собака».
  • Бетховен — сенбернар из одноименной киноленты.
  • Джил — питомец из фильма «Колокол, свеча и книга» (1958). Котика, его сыгравшего, в жизни звали Пайвакет.
  • Живоглот — кот из фильма о Гарри Поттере.
  • Стюарт — белоснежный мышонок из «Стюарт Литтл».
  • Бейб — поросенок из одноименного фильма.

Филя и Степашка:

Невероятные успехи: как мультфильмы Disney покорили весь мир

Невероятные успехи: как мультфильмы Disney покорили весь мир

Мультфильмы Disney уже давно стали неотъемлемой частью нашей культуры. Они покорили сердца миллионов зрителей по всему миру и стали настоящими классиками анимационного искусства. Но каким образом эти мультфильмы достигли таких невероятных успехов? Вот несколько удивительных фактов, раскрывающих тайны за кулисами Disney.

Уникальный стиль и тщательная проработка персонажей. Мультфильмы Disney славятся своим неповторимым стилем и великолепной проработкой деталей. Каждый персонаж имеет свою уникальную внешность, характер и манеру говорить, что делает их незабываемыми и привлекательными для зрителей.
Захватывающие сюжеты и эмоциональная глубина. Мультфильмы Disney умеют рассказывать захватывающие истории, которые переносят зрителей в мир волшебства и приключений
Кроме того, они умело передают различные эмоции и чувства, что позволяет зрителям находиться в гармонии с героями и переживать их приключения вместе с ними.
Внимание к деталям и качество анимации. Disney всегда придавало огромное значение деталям и качеству анимации
Каждый кадр в их мультфильмах пропитан вниманием к мельчайшим деталям, что создает неповторимую атмосферу иллюзии живых персонажей на экране.
Знаменитые музыкальные номера. Мультфильмы Disney славятся своими незабываемыми музыкальными номерами, которые становятся настоящими хитами и запоминаются на долгие годы. Они добавляют эмоциональной глубины и позволяют зрителям в полной мере погрузиться в мир мультфильма.
Международный успех и многоязычность. Мультфильмы Disney переводятся на множество языков, что позволяет им покорять сердца зрителей по всему миру. Они становятся настоящими культурными явлениями, объединяющими людей разных национальностей и возрастов.
Инновации и постоянное развитие. Disney всегда была на переднем крае инноваций в анимационной индустрии. Они постоянно внедряют новые технологии и развиваются, чтобы удивлять и радовать зрителей своими новыми проектами и идеями.
Непрерывное вдохновение и магия. Мультфильмы Disney вдохновляют и приносят магию в нашу жизнь. Они учат нас верить в себя, мечтать и стремиться к своим целям

Благодаря этому они становятся не только развлечением, но и важной частью нашей культуры.

3. Costco и Disney’s Ratatouille Wine нарушили правила рекламы

В фильмах о кросс-промоушене нет ничего нового: каждый большой летний релиз почти гарантированно будет связан с фаст-фудом в какой-нибудь сети ресторанов. Они даже продавали пакетированный салат с изображением персонажей «Звездных войн» для последних трех частей серии фильмов. Поэтому, когда в 2007 году Disney собирались продвигать фильм «Рататуй» , с их стороны не было ничего странного в том, чтобы попытаться объединиться с Costco.

Проблема с партнерством в данном случае заключалась в том, что две компании решили сделать. Они производили вино под маркой Рататуй. Фильм был о крысином поваре, так что это не было сумасшествием. Но это было нарушением стандартов рекламы Wine Institute , существовавших с 1949 года.

Несмотря на наличие 500 ящиков шардоне для продажи как мультяшное крысиное вино, вся эта схема была нарушением правил рекламы вина. Их кодекс запрещает любую рекламу, которая может быть истолкована как привлекательная для детей, и трудно добиться большей привлекательности для детей, чем наклеив на лейбл мультяшную крысу из кассового анимационного фильма. План пришлось отменить, несмотря на то, что винодельня была французской и не подчинялась тем особым правилам, которые применяются только в Калифорнии.

1. Внешний вид и звук Бетти Буп были украдены у одного певца, который украл их у другого

Если вы что-то знаете о классических мультфильмах, то вам наверняка знакома героиня Бетти Буп. Созданная в 1930-х годах, она была похожа на хлопушку и говорила характерным высоким голосом. Этот персонаж обычно считается одним из первых анимированных секс-символов и существует по сей день, почти столетие спустя. Однако многие люди не знают, что продюсеры Boop подали в суд на актрису Хелен Кейн за кражу ее звука и внешнего вида.

Кейн классно спел песню под названием « Я хочу быть любимой тобой» в 1928 году, которая позже стала намного более известной благодаря Бетти Буп. Создатель Бупа, Макс Флейшер, даже признался, что частично моделировал персонажа по образцу Кейна . Кейн перенял этот уникальный вокальный стиль, что-то вроде детского лепета, который в то же время все еще наводил на размышления.

В 1932 году Кейн подал в суд на студию за кражу ее внешнего вида и звука, и до сих пор дело кажется почти раскрытым и закрытым. Но вы еще не слышали о Малышке Эстер .

Эстер Джонс была певицей до Хелен Кейн, известной под сценическим псевдонимом Бэби Эстер. Есть свидетельства того, что Кейн видела выступление Джонс в конце 1920-х годов, еще до того, как она стала знаменитой. Она пела в клубе «Коттон» в Гарлеме, и ей удалось создать образ, который смешивал эти детские звуки «буп» и «дуп» в соблазнительном музыкальном исполнении. Видеозапись старых выступлений Бэби Эстер была использована, чтобы доказать, что Кейн не был автором, как она утверждала, и, по сути, подавал в суд из-за украденного ею акта. Кейн проиграла судебный процесс. К сожалению, Малышка Эстер к тому времени исчезла и считалась мертвой, поэтому ей так и не удалось стать «настоящим» лицом Бетти Буп.

Как имена из мультфильмов переводят с русского на английский

Интересно посмотреть и на обратную сторону. Как персонажи русскоязычных мультфильмов «называются» на английском? Это не частный случай, сходу можно назвать как минимум «Машу и медведя», «Смешариков» и «Фиксиков» — все эти мультики продублированы на разные языки и транслируются по детским телеканалам в разных странах.

У Смешариков даже название на английском уже непривычное — Kikoriki. Окей, пусть это будет расплата за все «Полные расколбасы» и т д. Что там с именами?

  • Pin (Пин)
  • Olga (Совунья)
  • Rosa (Нюша)
  • Krash (Крош)
  • Chiko (Ежик)
  • Barry (Копатыч)
  • Dokko (Лосяш)
  • Wally (Бараш)
  • Carlin (Кар-Карыч)

В Смешариках применили все пять упомянутых нами до этого методов адаптации имен. Пингвин Pin сохранил свое имя без изменений, Krash — адаптированное, немного измененное имя. Barry — почти дословный перевод (bury — копать). Wally — новое имя, но вполне удачное, ведь на слух можно распознать слово wool (шерсть). Ну а Olga, Rosa и другие — это уже креатив переводчиков в чистом виде.

Название Фиксиков почти не стали трогать — по-английски это Fixies. Да и странно было бы менять название фиксиков, ведь оно и так появилось от английского слова fix (чинить, исправлять).

Вот с именами забавно. 

  • Nolik (Нолик)
  • Simka (Симка)
  • Thom-Thomas (Дим-Димыч)
  • Chewsocka (Кусачка)

С первыми тремя понятно, а имя собаки постарались перевести без потери смысла. Chew означает «жевать». 

Самый популярный за границей мультфильм на русском языке, Маша и Медведь (Masha and the Bear), не имеет замысловатых имен, поэтому и перевести их было не сложно. Машу оставили Машей, а у остальных персонажей по сути имени нет, это просто Bear, Goat и так далее. Имена героев мультфильма Ну погоди! тоже не стали перекручивать. В разных вариантах озвучки их зовут либо Zayats и Volk, либо Hare и Wolf.

Эффект «CSI»

Не секрет, что телевидение часто становится источником идей или обучает зрителей чему-то новому. Существует эффект «CSI», порожденный одноименным сериалом. Он вышел на экраны в 2000 году и стал настолько популярным, что уже существует 15 сезонов. Шоу рассказывало о том, как следователи ведут дела и раскрывают преступления, при этом создатель шоу постарался снять его максимально достоверно. Для этого были приглашены в качестве консультантов настоящие детективы и другие специалисты, занятые в ведении дел от их расследования до вынесения приговора.

Проект получился настолько правдивым, что во всем мире стали выявляться случаи, когда преступники действовали в соответствии с тем, как это было показано на ТВ

Они научились заметать следы, узнали, на что именно обращают внимание полицейские. Более того, «эффект CSI» подковал преступников не только в совершении их злодеяний, но и в том, как избежать наказания

7.

Эд Аснер Карл (Вверх)
«Вверх» ещё один восхитительный фильм Pixar/Disney о пожилом человеке по имени Карл, который потерял своего лучшего друга и жену по имени Элли. Попав в какую-то неприятность из-за того, что он капризный старик, Карл решает сделать свою жену счастливой и, наконец, отправиться в приключение, не выходя из собственного дома.

Он привязывает тысячи воздушных шаров к своему дому и направляет его в Южную Америку. Только когда Карл поднимается в воздух, он понимает, что бойскаут застрял на его крыльце.

Озвучивал Карла легендарный актёр Эд Аснер, глядя на которого поклонники в один голос говорят: «Похожи, как две капли воды!».

Почему сериалы называют «мыльными операми»

«Мыльная опера» — так уже давно называют сериалы, но почему именно это сочетание слов вошло в обиход? В 1930-х годах, до широкого распространения телевизоров, люди обходились радио, и первые романтические истории с большим количеством выпусков выходили в аудиоформате. Так как слушали их преимущественно домохозяйки, то в перерывах на паузу ставили рекламу товаров, которые могли привлечь целевую аудиторию – женщин, занимающихся уборкой, мойкой, стиркой. Очевидно, что в то время особенно популярными были различные моющие средства. В какой-то момент любовные аудиоспектакли стали прочно ассоциироваться с чистящими средствами, откуда и пошло выражение «мыльная опера».

7. ThunderCats наняла психолога для проверки каждого сценария

Если вы когда-нибудь думали, что мультфильмы 80-х были просто бессмысленным развлечением или предлогом для продажи фигурок, подумайте еще раз! По крайней мере, ThunderCats были там, чтобы учить детей морали, и у них даже был психолог на борту , чтобы убедиться, что это произошло.

Доктор Роберт Куисис был нанят для просмотра всех сценариев и предоставления отзывов, основанных на областях, связанных с насилием и моралью . Это было сделано в 1985 году, когда насилие и открытый маркетинг для детей в мультфильмах вызывали серьезную озабоченность в средствах массовой информации. Мультфильмы часто рассматривались под микроскопом как слишком жестокие или лишенные какой-либо ценности для детей, которые их смотрели, поэтому производители мультфильмов пытались представить себя ценными, прежде чем могла возникнуть критическая реакция.

Клички из литературных произведений

Самые разнообразные животные встречаются в книгах, любимых как детьми, так и взрослыми:

  • Чер (Уинстон Черчилль) — восставший из мертвых кот из «Кладбища домашних животных» Стивена Кинга.
  • Каштанка — рыжая собачка, метис таксы с дворняжкой из одноименного рассказа Чехова.
  • Топ — из романа «Таинственный остров» Жюля Верна.
  • Ю-Ю — кошка из «Чудесного доктора» Куприна.
  • Тори — бульдог из «Сокровищ Агры».
  • Фотон — попугай из «Понедельник начинается в субботу» Стругацких.
  • Багратион — пес из «12 стульев» Ильфа и Петрова.
  • Бегемот — демон в обличье гигантского говорящего кота из бессмертного романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова.
  • Пилот — питомец из романа «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте.
  • Моська — из басни Крылова «Слон и Моська».
  • Рэсси — из «Приключения Электроника» Велтистова.
  • Росинант — из «Дон Кихота» Сервантеса.

Кот в сапогах:

  • Белый Клык — четвероногий герой из повести Джека Лондона.
  • Гусь Мартин — из «Путешествия Нильса с дикими гусями» А. Линдгрен.
  • Попка — попугай Робинзона Крузо, героя бессмертного романа Даниеля Дефо.
  • Монтгомери — из произведения «Трое в лодке, не считая собаки» Джером К. Джерома.
  • Шарик — главный герой «Собачьего сердца» М.А. Булгакова.
  • Капитан Флинт — имя попугая Сильвера из приключенческого романа «Остров сокровищ».
  • Калям — кот из романа «За миллиард лет до конца света» братьев Стругацких. Кстати, калям — инструмент арабских каллиграфов.
  • Кловис — питомец из «Лунатиков» того же Стивена Кинга.

Попугай Кеша:

  • Черный Красавчик — имя жеребенка из книги «Приключения Черного Красавчика» авторства Анны Сьюэлл.
  • Мистер Рэт (крыса), Мистер Джабс (жаба), Мистер Барсук и Мистер Крот из «Ветра в ивах» Кеннета Грэма.
  • Собака Нюх, кошка Серая Метелка, крыса Бубон из «Ночи в одиноком октябре» Роджера Желязны.
  • Холстомер — имя породистого скакуна из одноименного рассказа Льва Толстого.

Пятачок и Винни-Пух:

10. Попай бормотал, потому что его анимировали до того, как его озвучили

Посмотрите несколько старых мультфильмов о Попае 30-х годов, и вы заметите любопытную вещь. Диалоги часто кажутся не частью шоу; рты персонажей не двигаются, а слова просто бормочут. Это не было случайностью; скорее, это был способ компенсировать то, как шоу было анимировано.

Попай был нарисован и анимирован до того, как его отправили на запись голосов. Это означало, что актеры озвучивания должны были вписывать диалоги в то, что им дали, независимо от того, работало это или нет. Таким образом, Попай и Блуто в конечном итоге все время бормочут себе под нос просто потому, что мультфильм никогда не был анимирован с намерением, чтобы они вообще говорили в эти моменты. Актер озвучивания Джек Мерсер просто импровизировал бормотание с закрытыми губами для развлечения.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Журнал Альбатрос
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: