Знакомимся с буквой ё

Буква «ё»: история и особенности применения

Кто придумал русский алфавит?

В 1917-1918 гг. была проведена первая реформа, направленная на усовершенствование орфографии славянского языка. Министерством народного просвещения было принято решение об исправлении книг. Азбука или русский алфавит регулярно претерпевали изменения, так появился русский алфавит, которым мы пользуемся сейчас.

История русского языка таит в себе многочисленные открытия и секреты:

В алфавите русского языка есть буква «Ё». Она введена Академией Наук в 1783 году княгиней Воронцовой-Дашковой, которая ее возглавляла на тот момент. Она задала вопрос академикам, почему в слове «ioлка» первый слог передают две буквы. Не получив ответ, который ее удовлетворил, княгиня создала приказ о применении буквы «Ё» на письме.
Тот, кто придумал русский алфавит, не оставил пояснений к немой букве «еръ». Ее использовали до 1918 года после твердых согласных. На написание «еръ» казна страны тратила более 400 тысяч рублей, поэтому буква обходилась очень дорого.
Еще одной сложной буквой в русском алфавите является «и» или «і»

Филологи-реформаторы не могли решить, какой знак оставить, настолько существенными оказались доказательства важности их использования. Данная буква в русском алфавите читалась одинаково

Отличие «и» или «і» в смысловой нагрузке слова. Например, «мір» в значении «вселенная» и «мир» в значении отсутствия войны. Спустя десятилетия споров, создатели азбуки оставили букву «и».
Буква «э» в русском алфавите ранее называлась «э оборотное». М.В. Ломоносов долгое время не признавал ее, так как считал заимствованной из других языков. Но она успешно прижилась среди прочих букв в русской азбуке.

Русская азбука полна интересных фактов, практически у каждой буквы своя история. Но создание алфавита отразилось лишь на научно-просветительской деятельности. Новаторам предстояло обучить новым буквам людей и, прежде всего, духовенство. Догматика тесно переплелась с духовенством и политикой. Не выдержав бесконечных гонений, умирает Кирилл, а через несколько лет и Мефодий. Благодарность потомков дорого обошлась братьям.

Алфавит не менялся длительное время. В прошлом веке по старой русской азбуке дети обучались в школе, поэтому можно сказать, что современные названия букв вошли во всеобщее употребление лишь в период правления советской власти. Порядок букв в русской азбуке оставался прежним со дня своего создания, так как знаки использовались для образования чисел (хотя мы уже давно используем арабские цифры).

Старославянская азбука, созданная в девятом веке, стала основой для формирования письменности у многих народов. Кирилл и Мефодий внесли колоссальный вклад в историю развития славянских языков. Уже в девятом веке понимали, что честь использовать собственный алфавит имеет не каждая народность. Наследием братьев мы пользуемся и по сей день.

Глаголица на Руси

На Руси славянская письменность сразу появилась в виде кириллицы. Потому глаголица не была тут широко распространена. До сегодняшних дней не дошло ни одного восточнославянского манускрипта или берестяной грамоты, которая была написана на глаголице. При этом некоторые доказательства применения глаголицы все же есть. К примеру, сохранились граффити с изображением символов глаголицы в Киеве и Новгороде. Они датируются одиннадцатым-двенадцатым веками.

Помимо этого, некоторые глаголические символы и слова есть в ряде средневековых рукописей славян. Они датированы одиннадцатым-двенадцатым веками. Стоит отметить, что большая часть примеров применения глаголицы найдена в Новгородско-Псковском регионе.

В течение столетий владение этим видом грамоты было очень важным для каждого русского книгописца. В их записях глаголица иногда выполняла функции тайнописи. При этом ее использовали не для того, чтобы скрыть информацию, а для своего рода интеллектуальной игры с читателями. Иногда глаголицей в своих записях пользовался Иван Блинов – известный книгописец, который жил в девятнадцатом-двадцатом веках.

Последствия необязательного употребления буквы ё

Из-за того, что букву ё во многих случаях писать необязательно, появились проблемы и отрицательные последствия:

  1. Неверное употребление буквы ё в официальных документах доставляет много проблем. Люди, у которых в фамилиях есть буква ё, часто испытывают трудности, особенно при оформлении документов. Невнимательные сотрудники заменяют букву ё на е, и получается совсем другая фамилия. Например: Алехин, а не Алёхин; Еремин, а не Ерёмин.
  2. Искажение правильного произношения. Из-за путаницы с написанием буквы ё некоторые слова стали произноситься неправильно. Например: афёра вместо афера, гренадёр вместо гренадер, бытиё вместо бытие, опёка вместо опека. Эти слова настолько вошли в употребление, что многие стали считать неправильный вариант произношения верным.

В тех местах, где должно быть е, а не ё, рекомендуется ставить ударение для предупреждения неправильного опознания слова (все́, а не всё, бере́т, а не берёт).

Теперь вы знаете, нужно ли писать букву ё и точно не ошибетесь. А если остались вопросы, обращайтесь в студенческий сервис. Кстати, если интересуетесь правилами русского языка, можете прочитать интересные статьи в нашем блоге. Например, об употреблении прописных и строчных букв или о правописании приставок.

От Грозного до Петра

Впервые упорядочить, закрепить нормы языка решили в Московской Руси в XVI веке. Это коснулось многих «сторон жизни» русского языка. Так, например, закрепилось преобладание сочинительной связи в предложениях (знакомые нам со школьной скамьи сложные предложения с союзами «и», «а» и «да» в значении «и»). Двойственное число, о котором мы говорили ранее, было утрачено. Склонение существительных стало очень похоже на современное.

Понятно, что если реформы исходят из Москвы, то и официальные нормы литературного языка отображают особенности московской речи. Наиболее заметная черта, которая проявляется и сейчас,— «аканье», в противовес «оканью» (например, северорусскому или поволжскому). Окончания -ово и -ево, указательные местоимения (себя, тебя) и многое другое закрепилось именно в XVI веке. А установлению письменных норм способствовало появление печатных книг: в 1552 году Иван Грозный выписал из Дании типографа Ганса Миссингейма. Буквы кириллического алфавита и печатный станок нашлись, как ни странно, в Польше, пользующейся латиницей. Знаменитому «Апостолу» (1564 год) предшествовало несколько изданий, выходные данные которых неизвестны. И основную работу по их выпуску выполняли талантливые русские мастера. Иван Федоров считается русским первопечатником, потому что именно он — издатель первой русской датированной книги.

Петровская эпоха привнесла в язык не только новые заимствования (в огромном количестве), но и реформирование азбуки. Прежде всего, это коснулось начертания букв. Их форма, особенно обилие надстрочных символов, значительно усложняла книгопечатание, а книга из элитарной должна была стать массовой. Есть версия, что изображения многих букв, приближенные к европейским, были придуманы самим Петром в 1707 году, а инженер Куленбах отрисовал их и отправил в Амстердам для изготовления новых литер. И уже в марте 1708-го появилась «Геометриа славен- ски землемерие» — первая книга, напечатанная петровским (гражданским) шрифтом. Этот шрифт был предназначен для печати светских изданий. Духовные книги печатались без изменений.

Петр, проанализировав результаты своего труда, изменил форму некоторых литер и даже вернул часть ранее отвергнутых букв.

Пересмотрел царь-реформатор и алфавит. Так как живая речь за века довольно значительно изменилась, некоторые буквы стали дублетными. Они-то и были вычеркнуты из русской азбуки рукой Петра. Зато в азбуку вошла буква Э. Поменялись и начертания юсов — они приблизились к современным У и Я. То есть говорить о том, что Петр I ввел эти буквы в алфавит, неверно, но он определенно их осовременил. Итог: количество букв сократилось до 38.

Как мы видим, реформирование шло не один год, но определяющим стал 1710-й, когда вышла новая «Азбука».

В светских книгах и первой газете, «Санкт-Петербургские ведомости», тоже созданной по прямому указанию Петра, тексты печатались по-новому, а вот писать по-старому люди продолжали еще очень долго, чуть ли не до конца века, — ведь невозможно сразу переучиться, да и без консерваторов, как это обычно бывает, не обошлось.

Петровской реформой дело не ограничилось: состав азбуки и начертание букв устоялись лишь к середине XVIII века.

Алфавит и азбука

Слова «алфавит» и «азбука» в русском языке — синонимы, то есть имеют разное звучание, но одинаковое значение. Если учесть родство русской азбуки с финикийским алфавитом, это вполне обоснованно. Да и сами буквы, как это ни удивительно, — не случайный набор палочек и крючков. Они в дальнем родстве со своими доисторическими предшественниками — картинками. Первая буква многих алфавитов, несмотря на разницу в названиях, имеет узнаваемое начертание — А. Наверное, нужно немалое воображение, чтобы увидеть в ней… голову быка. Слово «бык» звучало у финикийцев как «алеф». Вторая буква называлась «бет» — дом. Произнесите эти слова вместе. Слышите в них несколько видоизмененное «алфавит»?

Впрочем, слово «алфавит» в русском языке появилось поздно. Для названия выстроенной в определенном порядке совокупности букв, используемых на письме, у славян появилось собственное слово — «азбука». Впрочем, шли они тем же путем, что и финикийцы, — были взяты первые буквы. Но вышло куда символичнее: аз — я, буки — буква, веди — знаю. Что получается? Слово «азбука» равнозначно утверждению «я буквы знаю».

Предполагается, что букв в пришедшей к нам азбуке было сорок шесть (иногда говорят о сорока пяти и сорока трех буквах, а некоторые исследователи насчитывают их сорок девять!). Большинство из них знакомо и нам. Однако некоторые буквы и звуки, которые они обозначали, наверняка покажутся современному человеку странными. Так, например, Ѫ (юс великий, или, как его сейчас называют, юс большой), Ѧ (юс малый), а также их йотированные варианты Ѭ и Ѩ, обозначали особые носовые гласные звуки, произнесение которых для нас было бы сопряжено с определенными трудностями. Довольно сложно произнести О (оу) и А в нос, не правда ли? Но примерно так звуки, обозначаемые юсами, и произносились, а йотированные походили произношением на звуки, которые мы обозначаем буквами Ё и Я, но тоже «с прононсом». До сегодняшнего времени дошло немало слов, в которых эти буквы впоследствии были заменены привычными нам сейчас: время, буря, красота, село и многие другие.

Буквы Ж, Ш, Ц обозначали мягкие, не твердые, согласные.

Твердый и мягкий знаки (их именовали соответственно ер и ерь) не выполняли «служебные» функции при стоящих впереди буквах, а обозначали краткие гласные звуки. Вообще, все гласные произносились четко, отсутствовала так называемая редукция, характерная для современного русского языка. Чтобы сопоставить, как одно и то же слово произнесли бы тогда и как произносят сейчас, скажите… ну, хотя бы «застава»

Обратите внимание, что первый и последний звуки слышатся не так, как второй — ударный. Они становятся более короткими, менее внятными

Лингвист прокомментировал бы это следующим образом: «гласные в слабой позиции редуцируются». Наш далекий предок четко проговорил бы каждый из этих звуков.

На этом различия не заканчиваются. Буква Ѣ (ять), которую мы привыкли уподоблять нашей букве Е, тоже читалась не вполне так, как мы читаем Е, буква Ћ (гервь) обозначала мягкий согласный …

До сих пор о гордеце говорят: «Ходит фертом». Ферт по начертанию — аналог современной Ф. Однако поговорка возникла тогда, когда букву именовали именно так. А вот пример посложнее. Что значит «прописать ижицу»? Сразу же понятно, что речь идет о наказании. Именно ижица, а не буква Я, которой тогда попросту не существовало, завершала азбуку, будучи сорок шестой по счету, а значит — и изучение букв. Но, кроме того, ижица была похожа на раздвоившуюся (не иначе как от частого употребления при вразумлении нерадивых учеников) розгу… Не случайно еще в XIX веке вместо «когда я учился грамоте» можно было услышать «когда я ходил под розгами», а в «Азбуке», по которой учились дети, на протяжении длительного времени помещалось стихотворение «Похваларозге».

Со временем менялись языковые нормы. Чаще всего это происходило медленно, поступательно, с течением жизни. Но порой проводились поистине революционные реформы, разом очищавшие русский язык от всего отжившего. Менялась и азбука, все больше приближаясь к знакомому нам виду.

Распространение славянской азбуки на Русь

Скорее всего, старославянская письменность применялась на Руси еще во времена язычества. К этому времени относят кириллическую гнездовскую надпись на корчаге. Изначально преобладала кириллица, однако также имеются доказательства использования и глаголицы. Они датированы десятым-одиннадцатым веками.

Массовый характер распространение письменности приобрело после Крещения Руси князем Владимиром, которое произошло в 988 году. Именно тогда началось «учение книжное» детей социальной элиты. Памятниками самого раннего периода считаются церковные книги, надписи на древнерусских «цилиндрах-замках», мечах. Также о распространении письменности свидетельствуют берестяные грамоты и надписи на церковных стенах.

День славянской письменности и культуры

Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий

Ежегодно 24 мая в России и других славянских странах отмечается День славянской письменности и культуры. Праздник приурочен ко Дню памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, создателей русского алфавита и славянской письменности.

Почти сразу после смерти братья были причислены к лику святых. Сегодня их имена почитаются православными народами России, Украины, Белоруссии, Болгарии, Сербии и других стран. В России первые традиции чествования памяти Кирилла и Мефодия были заложены в XI веке.

С начала XVI века праздник стал предаваться забвению. Некоторое время торжества в честь создателей первой славянской азбуки вообще не проводились. Интерес к нему начал возвращаться лишь в XIX столетии. Первым шагом послужил императорский указ 1835 года, вводивший преподавание славянских языков в университетах Москвы, Петербурга, Харькова и Казани.


День славянской письменности и культуры. Мурманск

Официально на государственном уровне День славянской письменности и культуры впервые был торжественно отпразднован в 1863 году в связи с 1000-летием создания славянской азбуки. В том же году было решено отмечать День памяти святых Кирилла и Мефодия 24 мая (по новому стилю).

30 января 1991 года Президиум Верховного Совета РСФСР своим Постановлением объявил 24 мая Праздником славянской письменности и культуры, придав ему государственный статус. В 1997 году учреждена Международная Премия Святых Равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия . Ежегодно премия присуждается государственным и общественным деятелям, деятелям литературы и искусства за сохранение и развитие Кирилло-мефодиевского наследия.

Знак Патриаршей литературной премии

В 2009 году появилась Патриаршая литературная премия  святых равноапостольных Кирилла и Мефодия — ежегодная российская литературная премия, учреждённая решением Священного синода Русской православной церкви по инициативе патриарха Кирилла 25 декабря 2009 года. Премия вручается с 2011 года и не имеет аналогов в истории Русской православной церкви и других поместных церквей. Она призвана содействовать развитию взаимодействия Русской православной церкви и литературного сообщества. Премия вручается в номинации «За значительный вклад в развитие русской литературы». Цель премии: поощрение писателей, внёсших существенный вклад в утверждение духовных и нравственных ценностей в жизни современного человека, семьи и общества, создавших высокохудожественные произведения, обогатившие русскую литературу.

О букве «фита»

Обратим внимание, что речь идёт именно о букве «ф». Тогда как звук до реформы правописания 1917 — 1918 года передавался также с помощью буквы «фита» Ѳ, ѳ

Она, как мы уже узнали, происходит из греческой «тета» (θῆτα) и имеет числовое значение 9.

Начиная с середины XVII века в церковнославянской, а вслед за ней и в русской письменности «фита» используется этимологически: только в словах, заимствованных из греческого языка (или через него), и только на месте греческой «теты».

Например, в слове орѳографія первый звук передаётся через фиту, а второй через привычный русский ферт. Почему? Чтобы запутать бедных людей, изучающих русский язык? Нет, только потому, что исходное греческое слово пишется как ορθογραφία.

Пётр I, вводя гражданский шрифт, сперва (1707—1708) букву «ферт» (Ф) отменил, после чего «фита» сделалась единственным способом выражения звука на письме. Но не прошло и трёх лет (1710), как различие Ф/Ѳ по церковнославянской системе было восстановлено до реформы орфографии 1917 г.

Вообще конкуренция «т» и «ф» как раз таки отражает всю эту неразбериху с фитой и фертом.

Русское имя Фёдор — от греческого Теодор (Θεόδωρος), которое там писалось через «тету». Зато у имени Филипп не могло существовать варианта *Тилипп, потому что оно произошло от греческого Φίλιππος, которое писалось через «фи» — аналог нашего «ферта» и современной «ф».

Любопытная перемена произошла с «атеизм». Оно сначала обозначалось как аθеизм (через «фиту»), и только к концу XIX века установилось его нынешнее правописание и произношение.

«Анафема» и «арифметика» тоже писались с «фитой», потому что ἀνάθεμα и ἀριθμητική.

Причины нелюбви

«Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 года,
действующие и сегодня, закрепили, что «ё» обязательно должна писаться, когда
необходимо предупредить неверное чтение слова, когда надо указать произношение
малоизвестного слова, словарях и орфографических справочниках, а также в
учебниках для нерусских, в книгах для детей младшего школьного возраста и в
других специальных видах литературы. Однако на практике эти предписания не
всегда выполнялись.

Технической причиной отказа от использования «ё» считается
то, что отдельной клавиши часто не было на пишущих машинках. От буквы
отказывались ради уменьшения числа клавиш. Чтобы напечатать «ё», машинистки
нажимали три клавиши: «е», возвратить каретку, поставить знак кавычек.

Также вытеснение связывают с бурным развитием типографской
деятельности. Наличие буквы «ё» при типографском наборе вызывало дополнительные
материальные затраты. Некоторые первые компьютерные клавиатуры игнорировали «ё».
Хотя сейчас наличие в тексте буквы при компьютерном наборе и верстке любым
кеглем и гарнитурой к удорожанию печати не ведет.

При письме «ё» тоже вызвала проблемы. Советский лингвист
Абрам Шапиро считал, что «сама форма буквы «ё» (буква и две точки над ней)
представляет собой несомненную сложность с точки зрения моторной деятельности
пишущего: ведь написание требует трех раздельных
приемов (буква, точка и точка), причем нужно каждый раз следить за тем, чтобы
точки оказались симметрично поставленными над знаком буквы».

Заграничные путешествия Дашковой с пользой для России

Несмотря на отлучение от двора, Екатерина Романовна оставалась преданной императрице, но не скрывала своего презрения к фаворитам царицы — и, в целом, ко дворцовым интригам. Она получила разрешение на выезд за границу — и покинула страну.

За 3 года Дашкова успела посетить несколько европейских стран, укрепить свою репутацию в ученых и философских кругах в европейских столицах, подружиться с Дидро и Вольтером, выучить любимого сына в Шотландии и стать членом (а также первой женщиной!) Философского общества Америки.

Екатерина Романовна Дашкова. Неизвестный художник, 1790 гг. Фрагмент картины

Императрице импонировало желание княгини определить русский язык на вершину списка величайших языков Европы и поднять его престиж, и после возвращения Дашковой, в 1783-м г. Екатерина Великая издала указ о назначении Дашковой на пост директора столичной Академии наук.

На этом посту княгиня успешно трудилась вплоть до 1796-го года, получив статус первой в мире женщины, управляющей Академией наук, и председателем учрежденной в 1783-м (ею же!) Императорской Российской академии.

Характеристика буквы

Мало знать происхождение буквы

Важно разобраться также с особенностями ее написания и использования

Написание

После возникновения буквы «ё» у нее появились и разные варианты написания. Печатный символ состоит из 1 вертикальной линии и 3 горизонтальных, которые располагаются вверху, внизу и в центре. Таким образом пишется большая буква.

Строчная письменная буква имеет другое начертание. При этом первая и вторая линии формируют круг или овал, который слегка приподнимается кверху. Нижняя же линия закругляется, образуя своего рода «хвостик». Чтобы написать новый символ, достаточно к рассмотренным вариантам добавить сверху 2 точки. Примечательно, что именно этот знак вызывает больше всего сложностей у младших школьников.

Правила

Буква «ё» включает 2 звука – «йот» и «э». В начале восемнадцатого века она заменила комбинацию символов «iо», которые до этого применялись на ее месте. Новая же буква тоже дает 2 звука, а именно – «йот» и «о».

Рассматриваемые фонетические единицы всегда смягчают предшествующую согласную. Однако из этого правила есть и определенные исключения. В качестве примеров стоит привести почти все заимствованные слова – «менеджер», «агрессия», «термический».

Поскольку рассматриваемые фонетические единицы являются символами двойного алфавита и обозначают 2 звука, они характеризуются особенными отношениями с другими гласными звуками. Если «ё» пишется после гласной, она сохраняет свои 2 звука. Также 2 звука всегда присутствуют в начале слова. Аналогично символы пишутся после мягкого или твердого знака.

Интересные факты о жизни княгини Дашковой

  • Дашкова впервые организовала публичные лекции.
  • За время управления княгиней Академией наук был создан ряд переводов лучших произведений Европы на русский язык, чтобы в русском обществе с ними могли познакомиться на родном языке.
  • Благодаря Дашковой, был создан журнал сатирического характера (с участием Державина, Фонвизина и др.) с названием «Собеседник любителей российского слова».Федоров Иван Кузьмич. Императрица Екатерина II у М.В. Ломоносова
  • Также Дашкова дала толчок созданию мемуаров Академии, к созданию первого Толкового словаря и проч.
  • Именно княгиня ввела в алфавит букву Ё и немало потрудилась на собиранием слов для словаря на такие буквы, как Ц, Ш и Щ.
  • Также княгиня была автором стихов на разных языках, переводчиком, автором академических статей и литературных произведений (например, драмы «Свадьба Фабиана» и комедии «Тоисеков…»).
  • Благодаря мемуарам Дашковой, мир сегодня знает о многих редких фактах жизни великой императрицы, о далеком перевороте 1762-го года, о дворцовых интригах и пр.
  • Дашкова оказала серьезное влияние на поднятие престижа русского языка в Европе, где он (как и весь российский народ) считался исключительно варварским. Впрочем, таковым его считали и русские дворяне, предпочитавшие общаться на французском.Картина художника А.Д. Кившенко «Екатерина II с княгиней Дашковой и другими вельможами в кабинете Ломоносова в 1764 году»
  • Несмотря на «Думы» о судьбе крепостных в России, Дашкова не подписала ни одной вольной за свою жизнь.
  • Княгиня не унывала даже в ссылке, активно занимаясь садоводством, домашним хозяйством и выращиванием скота. К моменту, когда ее снова позвали пост директора академии, Дашкова была уже немолода и не слишком здорова. Кроме того, снова попасть в опалу ей совершенно не хотелось.
  • У княгини было трое детей: дочь Анастасия (скандалистка и растратчица семейных средств, была лишена княгиней наследства), сыновья Павел и Михаил.

Скончалась княгиня в 1810-м году. Ее похоронили в храме Калужской губернии, и следы надгробия были утеряны к конце 19-го века.

Лишь в 1999-и году надгробие княгини было восстановлено, как и сама церковь.

Ученой-революционеркой России позже стала и Мария Кюри, которая дала фору мужскому превосходству в мире науки

Полуустав (XIV в.)

Начиная с XIV столетия развивается второй вид письма — полуустав, который впоследствии вытесняет устав. Этот вид письма светлее и округлее, чем устав, буквы мельче, очень много надстрочных знаков, разработана целая система знаков препинания. Буквы более подвижны и размашисты, чем в уставном письме, и со многими нижними и верхними удлинениями. Техника начертания ширококонечным пером, сильно проявлявшаяся при письме уставом, замечается много меньше. Полуустав употреблялся в XIV—XVIII веках наряду с другими видами письма, главным образом, со скорописью и вязью. Писать полууставом было значительно проще. Феодальная раздробленность страны вызвала в отдалённых областях развитие своего языка и своего стиля полуустава. Главное место в рукописях занимают жанры военной повести и летописный жанр, отражавшие наилучшим образом события, пережитые в ту эпоху русским народом.

Откуда произошла буква «ф» в русском алфавите

В старо- и церковнославянской азбуках «Ф »называется «фрътъ» (старославянское) или «фе́ртъ» (церковнославянское) . Смысл названия буквы не до конца ясен, но некоторые исследователи предполагают, что «ферт» — это звукоподражание. Похож на звук, издаваемый лошадьми — «Ф-ррр».

Звук в древности был совершенно чужд славянским языкам и невозможно было подобрать славянское слово с «ф». Более того, не существовало этого звука и в праиндоевропейском языке, он сначала появился в латыни и греческом, откуда и был заимствован в славянские языки.

Сегодня нас интересуют две греческие буквы:

  • Φ, φ (фи) — соответствовала старославянскому «ферт»;
  • Θ, θ (тета) — от неё произошла старославянская «фита». В греческом могла произноситься как придыхательная Т , тогда как славяне слышали этот межзубный звук как вариант звука . В итоге у нас она стала дублетом буквы «ферт».

Интересно, что «фи» и «тета» — это не исконно греческие знаки. Предположительно, греки позаимствовали их у финикийцев, то есть тета (фита) могла произойти от древней финикийской буквы тет 𐤈 – крестик в круге. Называлась она «солнечное колесо» или просто «колесо». Финикийцы же взяли этот знак, возможно, у египтян.

Обычно фонема в славянских языках (до утраты редуцированных гласных, когда могло произойти оглушение звука ) заменялась сочетанием . Здесь станет понятнее, когда мы вспомним, как в говорах могут говорить Хведор, Хвилип вместо Фёдор, Филипп, а ещё вспоминается «хворточка» вместо «форточка».

В древнерусском языке звуки и возникли перед глухими согласными и в конце слова после падения редуцированных «ер» (ъ) и «ерь» (ь):

кръвь → кровь , травъка → травка , ковъка → ковка .

История еЁ

Впрочем, у орфографического нововведения нашлись не только сторонники, но и яростные противники. Министр просвещения Александр Шишков, к примеру, том за томом пролистывал принадлежащие ему книги, стирая из них две ненавистные точки.

От фиты и ижицы избавился русский алфавит достаточно быстро: в ходе правительственных реформ орфографии и прихода рабочего класса к власти (советские солдаты и матросы разгромили типографии и изъяли лишние литеры). Букву Ё не тронули. Хочешь — пиши, не хочешь — не пиши, невелика разница.

Д. Г. Левицкий, «Княгиня Е. Р. Воронцова-Дашкова»Фото: общественное достояние

То, что разница очень даже велика, осознали в 40-е. Карты местности, перехваченные у фашистов, оказались намного точнее наших: если рядом с линией фронта находилось село Берёзовка, то на картах и по-русски, и по-немецки значилась Берёзовка. А никакая не Березовка, как у нас.

Впрочем, уже в 1956 году вышли в свет и до сих пор остаются в силе орфографические правила, утверждающие: Ё следует писать лишь в отдельных, указанных в этих самых правилах, случаях. Хотели просто сэкономить типографскую краску и металл, из которого отливают литеры, а перепутали всё. Народ трактовал новые правила по-своему. И ставил две точки там, где ему заблагорассудится.

И к чему нас привела «дезёфикация»? В энциклопедических изданиях «лишняя» Ё делит площадь со своей соперницей Е. На компьютерной клавиатуре она «сослана» в левый верхний угол. В телеграммах пишется исключительно «пришли денег еще». И, наконец, мы до сих пор уверены, что у Дюма кардинал не Ришельё, а Ришелье. И считаем, будто актера зовут Депардье, а не Депардьё. И известнейший поэт Фёт именуется не иначе как Фет. Опять же пиво называется то «Жигулёвским», то «Жигулевским».

А сколько юридических проблем возникало у наших граждан из-за нерадивых паспортисток, не проставивших в фамилиях несчастной Ё. Получается порой, что по одному документу человек Еременко, а по другому — Ерёменко.

Так и живем, словно в нашем алфавите 32,5 литеры.

Знак «ять с двумя точками» в словаре ДаляФото: общественное достояние

Буква «ф» в русском алфавите: исконно русские слова

А вообще существуют слова русского языка на букву «Ф» не иноязычного происхождения? Считается, что их почти нет. Известный языковед Лев Успенский в книге «Слово о словах» назвал «ф» «самой удивительной буквой русской азбуки», потому что она очень редко встречалась в произведениях русских классиков.

Однако что-то найти можно.

— звукоподражание «фр», а также образованный от него глагол «фыркать»;

— междометие «фу» и их производные вроде «фукать».

— звукоподражательные слова наподобие «фигли-мигли», «фуфлыга» и др.

В романе Н. В. Гоголя «Мёртвые души» Ноздрёв называет зятя Мижуева, а затем Чичикова фетюками (Ѳетюкъ). Гоголь объясняет это так: «Ѳетюкъ слово обидное для мужчины, происходитъ отъ Ѳ, буквы, почитаемой нѣкоторыми неприличною».

Поэтому с натяжкой можно назвать и «фетюк» исконно русским словом.

Впрочем, если хорошо покопаться в словарях, всё же можно наскрести около десятка исконно русских слов с буквой «ф». Только это в основном диалектизмы либо забытая древнерусская лексика.

Для начала вспомним «ферт». Да-да, уже знакомое нам название буквы. Так ещё зовётся «Молодцеватый, щеголеватый и развязный, самодовольный человек». Возникло в результате переосмысления слова «ферт» как названия буквы.

Примеры словоупотребления. Одеться, вырядиться фертом. Ходить, шагать фертом. Подпереть руки фертом. Растопырить, держать руки фертом. Стоять, ходить фертом (стоять, ходить, уперев руки в бока).

Итак, открываем толковый словарь В. И. Даля и смотрим:

  • нефырь (вологодское) — негодный, непотребный;
  • фароба (курское, воронежское) — хвороба, хворь, болезнь, недуг, скорбь. Сразу вспоминается украинское «хвороба» — болезнь;
  • фаска (псковское) — миска, чашка. Современное «фаска» со значением «отточенная сторона лезвия, скошенный край картона, стекла» не имеет отношения к нему, поскольку пошло от английского face;
  • фруктать (вятское) — болеть, хилеть, хворать, немочь;
  • чуфискать, чуфистать, чуфиснуть, чухвиснуть (новгородское, воронежское, тамбовское и др.) — бухаться в ноги, кланяться кому в землю. Чуфисть ей в ноги!

А чем для вас примечательна буква «ф» в русском алфавите? Считаете ли вы справедливым, логичным исключение «фиты» из русского алфавита в 1918 году?

Бунтарка и книголюб: молодые годы княгини

Екатерина Дашкова, основательница императорской Академии, ставшая одной из величайших личностей той эпохи, появилась на свет в 1743-м году. Третья дочь графа Воронцова получила образование в доме своего дяди, Михаила Воронцова.

Возможно, так бы оно и ограничилось танцами, рисованием и изучением языков, если бы не корь, из-за которой Екатерину отправили под Петербург, на лечение. Там она и прониклась любовью к книгам.

В 1759-м году девушка стала супругой князя Дашкова (прим. – сын смоленских Рюриковичей), вместе с которым и уехала в Москву.

Вам будет также интересно: Ольга, княгиня Киевская: грешная и святая правительница Руси

Видео: Екатерина Дашкова

Политикой Екатерина интересовалась с ранних лет, еще с детства копаясь в дипломатических документах дяди. В немалой степени, любопытство подстегивала и сама эпоха «интриг и переворотов». Екатерина тоже мечтала сыграть свою роль в истории России, и встреча с будущей императрицей Екатериной ей в немалой степени помогла.

Две княгини Екатерины были связаны литературными интересами и личной дружбой. Дашкова была активной участницей переворота, в результате которого Екатерина взошла на престол Российский, вопреки тому, что Петр 3-й был ее крестным отцом, а родная сестра Елизавета – его фавориткой.

После переворота пути императрицы и княгини разошлись: слишком сильна и умна была Екатерина Дашкова, чтобы императрица оставила ее подле себя.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Журнал Альбатрос
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: